un tuffo nelle lingue

17 luglio 2020 ore 13:44 segnala
Siccome sono straniera, scrivere post decenti in italiano e' una vera e propria sfida. :testata Già' mi e difficile tradurre i pensieri in parole , immagina poi fare la traduzione in una lingua che ho imparato da Patrizia Rossetti e Cuore Selvaggio (vabbe', anche Perla Nera, Zingara, Stellina ecc per essere onesta). Una volta tagliato il cordone ombelicale con Mediaset, mi son data alle telenovelas en espanol, cioe' stessa roba ma nella lingua originale (che proprio spagnolo nn lo era visto che i paesi del America Latina hanno i propri dialetti, simili ma pur sempre diversi). Facilissimi da capire, mi son detta: - "bene, anche lo spagnolo l'ho imparato".

Fu' cosi' che ho fatto un salto nelle novelas brasileiras. Non so se da voi e' andata in onda, ma da noi "O Clone" e' stato un successone.... ed anche il mio primo contatto con il Portoghese. Devo ammettere pero' che a quel epoca nn avevo idea che il portoghese del Brasile era molto differente a quello del Portogallo. Cmq, dopo le prime puntate di O Clone, mi son resa conto che riuscivo a capire quasi tutto senza l'aiuto dei sottotitoli. A quel punto mi son detta: cavolo, son diventata poliglotta (niente a che fare con il personaggio di poli che gira nella chatta pero', giuro! :firulì ). Ho continuato a seguire anche alcune altre novelas brasileiras ..... lo so, tempo del tutto sprecato, cmq alla mia difesa posso dire che tra una telenovela ed un altra, non ho mai smesso di leggere, cosi' mi tenevo il cervello al sicuro.

E cmq, un bel giorno nelle nostre tv sono arrivati i serial turchi ( e mi sa che anche nei vostri). Con tanta vergogna ammetto che con il turco ho fallito - sono riuscita ad imparare solo alcune parole, o al massimo alcune frasi, tipo Dur, Sus o sevgili benim (stop, shut up, o my dear).

Alla fine ho deciso di nn abusare più con il mio cervello e con il mio tempo. Quindi, farewell soap operas. Ho deciso di scaricare Duolinguo, giusto per imparare un po como hablar el espanol, ma mi ricorda molto i lezioni d'inglese del tipo: the cat is under the table / where is the cat? / the cat si not under the sofa ( e certo sapere dove sta il gatto nn e' che aiuta molto a capire CSI Miami o Castle). Beh, vedrò se riuscirò a combinare qualcosa di meglio sta volta.

p.s. Sarebbe giusto chiedere scusa per gli errori nel mio post, ma tanto nn lo faccio visto che ne ho letto di peggio nella chatta :lol

e2a13a0b-2dc4-4205-b265-02fe1f02800b
Siccome sono straniera e nn ho mai vissuto nel vostro bel paese, scrivere post decenti in italiano e' una vera e propria sfida. :testata Già' mi e difficile tradurre i pensieri in parole , immagina poi fare la traduzione in una lingua che ho imparato da Patrizia Rossetti e Cuore Selvaggio...
Post
17/07/2020 13:44:11
none
  • mi piace
    iLikeIt
    PublicVote
    5
  • commenti
    comment
    Comment
    10

keep on

22 giugno 2020 ore 13:51 segnala
Soundless howls merging in the brain,
can't speak, can't flow, can't deal,
holding on like the rings of a chain,
beating hard ..... there's none to feel.

Silent screams blowing in the mind,
can't call, can't shout, can't tear,
fighting strong before to give up,
falling down ..... darling don't you fear!

Hold my hand, i'm holding yours tight,
all the days i'll be by your side,
try again, get back to your flight,
raise your head, you're doing all right!

3f1553a0-1995-48d1-aefc-8e8cd259f21a
Soundless howls merging in the brain, can't speak, can't flow, can't deal, holding on like the rings of a chain, beating hard ..... there's none to feel. Silent screams blowing in the mind, can't call, can't shout, can't tear, fighting strong before to give up, falling down ..... darling don't...
Post
22/06/2020 13:51:54
none
  • mi piace
    iLikeIt
    PublicVote
    6
  • commenti
    comment
    Comment
    2