d'euls deus fu il (tut) autresi
cume del chevrefoil esteit
ki a la codre se perneit:
quant il s'i est laciez e pris
e tut entur le fust s'est mis,
ensemble poënt bien durer;
mes ki puis les volt desevrer,
li codres muert hastivement
e li chevrefoil ensement.
«bele amie, si est de nus:
ne vus sanz mei, ne mei sanz vus! »
Di loro due fu proprio
com’è del caprifoglio
che al corilo s’apprende:
quando s’è allacciato e avvinto
e tutt’intorno al fusto s’è messo,
insieme possono ben durare;
ma chi poi vuol separarli,
il corilo presto se ne muore
ed insieme il caprifoglio.
"Bell’amica, così è di noi:
né voi senza di me, né io senza di voi".
:cuore Serena Notte a Tutti :cuore
Scrivi commento
Fai la login per commentare
Accedi al sito per lasciare un commento a questo post.